「be dolled up 着飾る」"be dolled up" 、 "be decked out" は「着飾る、めかす」の意味を持つイデオム。
この2つは、主に女性に使うこと、(センスがよいというよりは)「お金と時間をかけた
おしゃれ」のニュアンスがあるので、使う時は注意が必要です
beautezine http://www.beautezine.com/
□ be dolled up (女性)着飾る
ex) She got all dolled-up for a blind date.
ブラインドデートのために、着飾った
□ be decked out 着飾る、飾り立てる
ex) She got all deck out in a red dress.
赤いドレスを着て、着飾った
□ a dress-up doll 着せ替え人形
ex) Most little girls love to play dress-up with dress-up dolls.
たいていの小さな女の子は、着せ替え人形で遊ぶのが好きだ
関連する英語表現へ「your date デートの相手、恋人」「ex-girlfriend 昔のガールフレンド」「go well with 合う」「be head over heels … に夢中」「overhead-bin 頭上の荷物ラック」
個人レッスン 英会話
MyPace English (マイペース・イングリッシュ)